شنبه, 14 اسفند 1395 ساعت 09:29

ادبیات معاصر یونان، تقابل دیروز و امروز

ادبیات معاصر یونان، تقابل دیروز و امروز

 

 

گفتگو با کاریوفیلیس میچاکیس- استاد دانشگاه آتن

کاریو فیلیس میچاکیس استاد دانشکده ادبیات دانشگاه آتن، نویسنده و قائم مقام انجمن دوستی ایران و یونان در سال 1932 در شهر سالونیکی به دنیا آمد. پس از تحصیلات ابتدایی و متوسطه وارد دانشگاه سالونیکی شد و در رشته ادبیات و زبان یونانی ادامه تحصیل داد. سپس به عضویت بنیاد ملی تحقیقات درآمد و به کار تحقیق در متون زبان باستانی یونان پرداخت. رساله خود را با عنوان  «منابع و اطلاعات متون آشیل» به چاپ رساند. چند سال بعد همزمان با ادامه کار تحقیقاتی به انگلستان رفت و در زمینه ادبیات بیزانس به تحقیق پرداخت. سال 1965 به آلمان رفت و به کار در دانشگاه مونیخ در زمینه ادبیات یونانی و دوره بیزانس مشغول شد.

در سال 1967 به عنوان استاد زبان یونانی در مدرسه زبان و ادبیات مدرن و قرون وسطی دانشگاه آکسفورد انتخاب شد و مدت چهار سال به تدریس پرداخت.

میچاکیس در سال 1972 به یونان بازگشت و ریاست بخش ادبیات دانشگاه سالونیکی و همزمان ریاست انستیتوی مطالعات بالکان را برعهده  گرفت و هم چنین در گردهمایی های متعددی در زمینه تاریخ و ادبیات یونان شرکت کرد. سپس در سال 1978 در دانشگاه آتن به تدریس مشغول شد.  و در ادامه به عضویت جامعه نویسندگان یونان، جامعه نویسندگان سالونیکی، انجمن مطالعات مقدونیه و انجمن ادبی پارانوس درآمد. وی هم چنین در سال 1989 هم زمان با تشکیل انجمن دوستی ایران و یونان به دعوت رایزنی فرهنگی به انجمن پیوست. از میچاکیس تاکنون بیش از یکصد و بیست رساله و کتاب در زمینه های گوناگون ادبی و تاریخی به چاپ رسیده است. درگفت و گو با کاریوفیلیس میچاکیس، شمایی کلی از سیر تاریخ ادبیات یونان ترسیم شده است. تاثیر و تاثر ادبیات یونان و دیگر ملل و چگونگی بهره برداری ادبیات امروز یونان از میراث فرهنگی خود از دیگر مقولات مطرح شده در این گفتگو است.

محمود اسعدی: آثار ادبی یونان برای بسیاری از ایرانیان آشناست. افزون بر آثار برخی نویسندگان کلاسیک-مانند هومر و سوفوکل- آثار شاعران و نویسندگان بنامی چون ریتوس و کازانتزاکیس نیز به فارسی ترجمه شده است. اگر ممکن است درباره دیگر شاعران و نویسندگان یونانی بگویید.

کاریوفیلیس میچاکیس: اطلاعاتی از ترجمه آثار کازانتزاکیس در دسترس ندارم. اما می دانم که شعرهای زیتسوس به فارسی ترجمه شده اند و مترجم آن از شاگردان من در دانشگاه بود که به پیشنهاد من جایزه ای نیز به او اهدا شد. این ترجمه هم چنین جایزه جامعه مترجمین یونان را به خود اختصاص داد. اما یکی از پرآوازه ترین چهره های ادبی معاصر یونان که نه تنها در یونان بلکه در ادبیات جهان اهمیت دارد، "کنستانتین کاوافی" است که اوایل همین قرن زندگی می کرد  و در سال 1953 درگذشت.

به عقیده بسیاری از منتقدین، "کاوافی" بزرگترین شاعر قرن بیستم است. اشعارش به بسیاری از زبان های دنیا ترجمه شده است. من ترجمه های آثار او را به پانزده زبان در اختیار دارم. به جز کاوافی، ما دو شاعر بزرگ دیگر نیز داریم که یکی از آنها " گیورگوس سفریس" است که  برنده جایزه نوبل شد.

می بینم که در ادبیات یونان رنسانسی رخ داده است. اغلب...

 

 

نظر دادن