یکشنبه, 16 ارديبهشت 1397 ساعت 08:33

میراث ارتباط اسلام و غرب

میراث ارتباط اسلام و غرب

آنتیلا ژاکوهامین-استاد دانشگاه هلینیسکی

*ضمن تشکر از حضور جنابعالی در این گفت و گو، خواهشمند است ضمن معرفی خود، درخصوص سوابق علمی و تالیفات و ترجمه های خود به ویژه ترجمه قرآن کریم، گلستان سعدی و گزیده مثنوی معنوی مولانا توضیح بفرمایید؟

آنتیلا ژاکوهامین: من استاد مطالعات اسلامی دانشگاه هلینیسکی فنلاند هستم  و  مطالعاتی در زمینه اسلام در دوران قرون وسطی داشته ام.  ترجمه های متعددی از  زبان عربی به زبان فنلاندی انجام داده ام؛ از جمله همان طور که شما اشاره نمودید، ترجمه قرآن کریم که در سال 1995 انجام پذیرفت و ترجمه گزیده ای از زندگینامه حضرت محمد(ص) به قلم ابن هشام که در قرن هشتم به نگارش درآمده است. علاوه بر اینها، من ترجمه هایی از فارسی کلاسیک به فنلاندی، از جمله گلستان سعدی و گزیده کوتاهی از مثنوی معنوی انجام داده ام، همچنان که  جدیدترین ترجمه من از فارسی به فنلاندی، ترجمه کوتاهی از اشعار شاعران معاصر ایران بوده است.

*لطفا در خصوص سوء تفاهمات و موانع موجود بر سر راه گسترش ارتباطات دو حوزه بزرگ تمدن اسلام و غرب توضیح دهید.

آنتیلا ژاکوهامین: در غرب دو مشکل اساسی وجود دارد: اول، سنت متوالیِ تصور اسلام به عنوان یک تهدید و حتی دشمن که پیشینه آن به قرون وسطی برمی گردد. دوم، رسانه های گروهی که تنها موضوع مورد علاقه شان فجایع، جنگها و این قبیل موضوعات است. این ها خیلی راحت تصویری از جهان اسلام ارائه می دهند که...

*ادامه گفتگو را با ما در بیستمین شماره چهره های ماندگار همراه باشد.

نظر دادن